1、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。
2、中文谐音“哦喉中以雷”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。
3、粤语的“中意”就是普通话语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,普通语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
1、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。
2、中文谐音“哦喉中以雷”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。
3、粤语的“中意”就是普通话语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,普通语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。