江上丈人文言文翻译 江上丈人文言文翻译及原文

发布日期:2024-05-23 15:09:42     手机:https://m.xinb2b.cn/wenda/news729357.html    违规举报
核心提示:1、《江上丈人》翻译:渔翁是楚国人。楚平王因为听从了费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍子胥(听闻此事就)逃走了,打算投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。(正在这时他)遇见了一位渔

江上丈人文言文翻译 江上丈人文言文翻译及原文

1、《江上丈人》翻译:渔翁是楚国人。楚平王因为听从了费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍子胥(听闻此事就)逃走了,打算投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。(正在这时他)遇见了一位渔翁,这才得以渡江。

于是他解下身上所佩戴的宝剑,把剑递给了渔翁,并说:“这是把价值千金的宝剑,我愿意把它送给您。”渔翁不肯接受并说:“楚国的律法,凡是能抓获伍子胥的人加官进爵,赏黄金千镒,我尚且不去领取,更何况是你这把剑呢?”渔翁不肯接受宝剑就告辞了,没有人知道他是谁。伍子胥到了吴国,做了丞相,想要找那渔翁,却无法找到,他每次吃饭前就会祭祀渔翁说:“名字可以听闻但人却无法相见,怕的是只有这老渔翁吧?”

2、原文:江上丈人者,楚人也。楚平王以费无忌之谗杀伍奢,奢子员亡,将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急,自恐不脱。见丈人,得渡。因解所佩剑以与丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之。”丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执珪,金千镒。吾尚不取,何用剑为?”不受而别。莫知其谁。员至吴,为相,求丈人,不能得,每食辄祭之。曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎?”

 
 
本文地址:https://wenda.xinb2b.cn/news729357.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐问答知道
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.081 second(s), 91 queries, Memory 0.55 M