李白山中问答原诗注释翻译赏析 李白山中问答原诗是什么

发布日期:2024-05-28 09:39:03     手机:https://m.xinb2b.cn/wenda/news182138.html    违规举报
核心提示:1、原文:《山中问答》作者:李白问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。2、注释:余:我。   栖:居住。   碧山:在湖北省安陆县内,山下桃花岩是李白读书处。   闲:安然,泰然。窅(yǎo)然:深远的样子。别:另

李白山中问答原诗注释翻译赏析 李白山中问答原诗是什么

1、原文:《山中问答》

作者:李白

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

桃花流水窅然去,别有天地非人间。

2、注释:

余:我。   

栖:居住。   

碧山:在湖北省安陆县内,山下桃花岩是李白读书处。   

闲:安然,泰然。

窅(yǎo)然:深远的样子。

别:另外。

非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

3、翻译:

有人问我为什么住在碧山上,我笑而不答,心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。

4、赏析:

这首诗并不完全是抒写李白超脱现实的闲适心情。诗中用一“闲”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此与“人间”形成鲜明的对比。因而诗在风格上有一种“寓庄于谐”的味道,不过这并非“超脱”。愤世嫉俗与乐观浪漫往往能奇妙地统一在他的作品之中。

全诗虽然只有四句,但是有问、有答,有叙述、有描绘、有议论,其间转接轻灵,活泼流利。用笔有虚有实,实处的描写很形象,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。

 
 
本文地址:https://wenda.xinb2b.cn/news182138.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐问答知道
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.087 second(s), 91 queries, Memory 0.46 M